![]() Si vous connaissez la mélodie et le rythme de la chanson, l'essai est immédiat !!?? Sinon à plus ![]() Fred charlorider a écrit : Ok merci fred je retravailerai sa Ton lien ne fonctionne pas.... c'est dommage parce que j'aurai éventuellement pu voir si ça collait ou pas et éventuellement modifier certaines remarques... ![]() C'est tellement plus simple quand on a la mélodie.... ![]() Fred Citation : Là où vous m'inquiétez tous (The Piks et Charlorider), c'est que vous soyez obliger d'attendre une répétition pour voir si un texte colle ou pas.... ben disons que c'est quand meme plus simple parce que si je dois faire de la gratte et mettre bien les paroles j'y arrive pas bien au début mais cet aprem je vois mon guitariste et alors jvous dirais... ![]() ![]() Citation : Personne pour m'aider ? =( désolé avec mon niveau d'anglais... ![]() fred03 a écrit : Là où vous m'inquiétez tous (The Piks et Charlorider), c'est que vous soyez obliger d'attendre une répétition pour voir si un texte colle ou pas.... Je prefere quand on voit tous ensemble comme ca tous le monde est d'accord ![]() a la place je te mets le lien du blog : http://3615-punk.skyrock.com c'est la seule chanson qui ya tu peux pas te tromper ![]() Citation :
Oui je me doute qu'il y a pas mal de faute d'anglais , quelqun pourrait m'aider a les corrigé ? Et concernant l'incohérence: "You destoyed evreything in one night" , cela veux dire que la fille détruit toute l'histoire et non toute la vie , ce qui justifi: "No problem to turn the page ". Voila ^^ Once again you betrayed me... since how long do you play with my love?(depuis combien de temps) Now I remove your "bracelets" , Those hiding this fucking scar... (j'ai l'impression que la forme progressive est mieux ici, plutôt que la notion de peut être ^^") This scar who remember me Every single point in what you make me suffer... (infinitif, tu m'as fait soufrir, et pas tu m'as fait souffert ![]() Refrain: Fuck Love and all turning around it... Everything I lived with you Is now nothing for ever... Fuck all those times I said I love you... You were the switch of my heart... You Decided to stop everything... Couplet: How was you able to say you love me ? My better thoughts were transformed, No one can rely on you... I didn't think you did it one day... You were just my only one... You are just a bitch you know... [REFRAIN] Couplet: You destroyed everything in one night I have never hurt you All days you hurt me so much Now I really don't care if you are crying Not a problem for me to turn the page This girl doesn't deserve me [REFRAIN] Couplet: All this suffering return against you So much time fucked up Cry , shout , cut you as much as you want So much suffering Now I fuck all of this shit So many tears cried Thank to have changed my vision of love So many regrets j'ai fait des corrections minimes au début. par contre j'accroche pas vraiment au texte ni au style, mais bon ^^' maxmerm a écrit :
Je trouve toujours que cela manque de cohérence... Si elle a tout détruit en une nuit, qu'il ne reste plus rien, il n'y a pas "aucun problème pour tourner la page"... Et honnêtement je ne vais pas prendre le temps pour corriger tes fautes d'anglais parce qu'il y en a au moins 2 par phrases. Je ne comprends pas pourquoi tu écris en anglais avec le niveau que tu as. Tu devrais soit bosser ton anglais, soit écrire en français. Un anglophone n'écoutera pas ta chanson si elle est truffée de fautes. Adrienovich en a corrigé quelques-unes mais il y en a encore un paquet. ![]() un coup tout est cassé, un coup c'est pas grave, un coup la fille est tout pour toi, un coup c'est une "biiiiiiiiiiip" finalement le méchant dans le texte ce n'est pas la fille, mais celui qui raconte ^^' Mais, à lire vos commentaires, j'ai l'impression, que c'est écrit en anglais pour tromper les éventuels auditeurs francophones qui ne comprendraient pas ... ![]() C'écrit en anglais pour cacher des lacunes déjà existantes en français. C'est comme si j'écrivais un texte en français, et je le passe dans un traducteur en ligne... voilà j'ai écrit une chanson en anglais ! Peut importe les rimes, les métaphores, je peux dire je ce que je veux, tout le monde s'en fout.... ![]() Et pourquoi écrire en anglais ? Si c'est dans le but de devenir une star internationale.... il y a encore du temps pour y penser ![]() je le répète, à part si l'on maîtrise cette langue comme sa langue maternelle, il vaut mieux privilégier sa langue maternelle si l'on veut écrire des textes de qualité. Et surtout pas traduire des textes d'une langue à une autre, je pense qu'il n'y rien de pire.... Fred on perd les rimes, les subtilités, les expressions courantes etc... le mieux serait d'écrire directement en anglais, mais là il faut déjà un certain niveau quand même Moi perso j'écrit une chanson (enfin un texte) qu'en j'ai un truc à dire ou que ça me tient à cœur. Par exemple ma 1ère compo je l'ai écrite en perm et je parle de mes profs (c'est une idée comme une autre ![]() Mon 2ème texte c'est sur le langage texto. J'ai eu l'idée après avoir reçu un commentaire incompréhensible sur mon blog. Mon père venait de composer un truc alors ça tombait bien... Voilà sinon faut essayer de sortir des sentiers battus genre "Je t'aime mon amour pour toujours", "couplet-refrain-couplet-refrain" etc. Faut s'inspirer des autres aussi pour écrire vaut mieux écouter de la chanson Française à texte du genre Brassens, Brel et tout ça. Voilà bonne chance ! ![]() Moi je compose le plus souvent AVANT d'écrire la chanson. Suivant les accords que je trouve ça me fait penser à un truc triste ou gai... Mais je sais que certaines personnes préfère écrire les textes avant de composer. voilà ciao ![]() Mais bon je fais se que je peus et j'ai vraiment du mal a écrir des chançon. Alors pour le moment j'ai écris un refrain. Tu parle de la mort. Je parle de la vie. Tu pleur du passé. Je rit du présent. J'aime bien personnellement mais je trouve pas de suite. Si quelqu'un pouvais m'aider a trouver un thème ou a me dire de quoi je pourai parler dans mes couplet. |
>> Plan du Forum Chant | suivi de la discussion | Tags : des, lien, avais, savoir, voulais, ecrire, aimerai, maintenant, jouer
+