Un tour de montagne russe ?
Mais non
Roller-coaster ça veut bien dire montagne russe.
Mais dans ce contexte, c'est une expression qui signifie que quelque chose ou quelqu'un traverse des changements soudains et/ou extrêmes dans un court laps de temps (en gros c'est ça, je ne connais pas la définition rigoureuse). Un peu comme... des montagnes russes ?
Dans cette phrase, ça parle de la vie mouvementée (
roller-coaster ride ) de Slash. Seulement, je ne sais pas trop comment dire ça en Français, vu le début de la phrase (que je n'ai pas réécrite)...
j'ai pas la patience et tellement de trucs dans la tête que j'arrive pas à me focaliser sur quelque chose !!!! le temps que je puisse le lire j'serai en maison de retraite
J'étais vraiment nul en anglais passé un temps. Quand j'ai enfin compris l'importance de l'anglais, j'ai bossé pendant 2 mois l'anglais, et je suis maintenant capable de lire des bouquins entiers en anglais (évidemment, 2 mois pour bien maîtriser la grammaire et la conjugaison anglaises, après ça prend tout une vie pour intégrer un max de vocabulaire). Je suis encore loin d'être bilingue, mais ça ne me pose pas trop de problèmes. C'est pas long 2 mois... Le plus dur, c'est l'expression et la compréhension orales. L'écrit est un peu plus facile.
Il suffit d'être motivé. Genre : tu veux lire "Slash" ou pas ?