Mais avoue que la facilité nous fait utiliser des mots anglais et çà tue notre langue. C'est bien dommage.
Pas d'accord. Une langue qui ne survivrait que parce qu'on interdit les apports extérieurs est une langue inadaptée. Le français a enrichi de nombreuses langues (anglais, italien, russe, etc) et a été enrichi par des apports extérieurs (anglais, italien, arabe, allemand, etc). C'est cet échange qui est intéressant. On prend dans chacune des langues le mot qui désigne le plus exactement possible ce qu'on veut dire et c'est très bien : pourquoi inventer des équivalents français à spaghetti, club, torero, hallali, slogan et je ne sais quoi encore ?
En tant que réunionnais, tu es habitué au métissage, pourquoi pas celui des langues ?
Quand Toubon a voulu franciser, on est tombé dans le ridicule (au tennis, on ne devait plus dire "set" mais "manche" tout en continuant à parler de "match") et les équivalences artificielles sont vite tombées aux oubliettes. Il y a quand même quelques belles trouvailles comme "courriel". Mais d'une manière générale, il faut accepter (je pense) l'hégémonie actuelle de l'anglais ; le français, l'allemand, l'italien, l'espagnol ont aussi eu leurs heures de gloire. Chacun son tour.
P.S. Franchement, tu trouves que "rire", c'est mieux que "lol" ?
Désolé pour le HS. Comme quoi, le downhill mène à tout